-
1 sobre
1. 'sobre prep1) auf, über, umsobre todo — besonders, insbesondere, zumal
2)2. 'sobre mimpuesto sobre la cifra de negocios — ECO Umsatzsteuer f
( de carta) Kuvert n, Briefumschlag mIpreposición1. [local] auf (+D)[direccional] auf (+A)2. [por encima de] über3. [superioridad] über4. [acerca de] über5. [alrededor de] gegen6. [acumulación]7. [cerca de] überIIsustantivo masculinosobresobre ['soβre]num1num (para una carta) (Brief)umschlag masculino; sobre monedero Geldbrief masculino; sobre de ventanilla Fensterbriefumschlag masculino; un sobre de levadura ein Päckchen BackpulverII preposiciónnum2num (poner, movimiento) auf +acusativo; deja el periódico sobre la mesa leg die Zeitung auf den Tisch; marchar sobre la ciudad bis in die Stadt vordringennum4num (aproximación temporal) llegar sobre las tres (so) gegen drei Uhr (an)kommen; irse de vacaciones sobre el 20 (so) um den 20. (herum) in Urlaub fahrennum9num (superioridad) el boxeador triunfó sobre su adversario der Boxer besiegte seinen Gegner; destacar sobre alguien por su estatura größer als jemand seinnum11num finanzas un préstamo sobre una casa ein Darlehen auf ein Haus; préstame cien euros sobre este anillo leih mir hundert Euro für diesen Ring -
2 carta
'kartaf1) Brief m, Zuschrift f¿Hay cartas para mi? — Habe ich Post?
2) ( documento) Urkunde f3)carta blanca — FIN Blankovollmacht f
4)carta de crédito — ECO Akkreditiv n
carta orden de crédito — (LA) Akkreditiv n
sustantivo femenino2. [naipe] Spielkarte die3. [de restaurante] Speisekarte die4. [mapa] Karte6. (locución)a carta cabal [por completo] durch und durchno saber alguien con o a qué carta quedarse [dudar] sich nicht entscheiden könnenponer las cartas boca arriba o sobre la mesa [ser sincero] die Karten auf den Tisch legentomar cartas en el asunto [intervenir] das Heft in die Hand nehmen————————carta blanca sustantivo femenino————————carta de ajuste sustantivo femeninocartacarta ['karta]num1num (misiva) Brief masculino; (escrito) Schreiben neutro; carta certificada Einschreibebrief masculino; cartas al director Leserbriefe masculino plural; carta de porte (aéreo) (Luft)frachtbrief masculino; carta de presentación [ oder de recomendación] Empfehlungsschreiben neutro; echar una carta einen Brief einwerfennum2num (t. jur: documento) Urkunde femenino; carta credencial Akkreditiv neutro; Carta Magna Grundgesetz neutro; tomar cartas en un asunto sich in eine Angelegenheit einschaltennum3num (naipes) Spielkarte femenino; jugar a las cartas Karten spielen; echar las cartas a alguien jdm wahrsagen
См. также в других словарях:
poner las cartas sobre la mesa — expresar las intenciones reales; sincerarse; confesarse mutuamente; hablar la verdad, especialmente sobre los motivos que rigen; cf. abrirse, no tener pelos en la lengua, cantarlas claritas, llamar al pan pan y al vino vino; vamos a poner las… … Diccionario de chileno actual
poner las cartas sobre la mesa — pop. Hablar con sinceridad// acelerar las cosas, franquearse … Diccionario Lunfardo
poner los puntos sobre las íes — establecer claridad en un asunto; decir la verdad; cf. llamar las cosas por su nombre, decir los cosas como son, al pan pan y al vino vino, poner las cartas sobre la mesa, cantarlas claritas, ponerle el punto a las íes; permítanme poner los… … Diccionario de chileno actual
poner las cosas en su lugar — ordenar un entuerto; resolver un lío; aclarar un asunto; decir la verdad; cf. cantarlas claritas, poner las cartas sobre la mesa; pongamos las cosas en su lugar; primero: yo no represento a la empresa, sino al Gobierno; segundo: ustedes están en… … Diccionario de chileno actual
poner — 1. activar la máquina o aparato; pulsar el botón en posición de prendido; girar la perilla del volumen; cf. apagar, prender; pon la tele porfa que va a empezar la telenovela , la radio en el auto la pongo a medio volumen , no pongan tan fuerte… … Diccionario de chileno actual
ponerle el punto a las íes — expresar verdad incómoda pero aclaratoria; decir la verdad; aclarar un asunto; cf. no tener pelos en la lengua, cantarlas claritas, ponerle el cascabel al gato, poner las cartas sobre la mesa; poner los puntos sobre las íes, poner el punto sobre… … Diccionario de chileno actual
decir las cosas como son — revelar los hechos; hablar la verdad; contar los hechos aunque éstos sean embarazosos o molestos; cf. de frente, derecho, llamar las cosas por su nombre, al pan pan y al vino vino, poner las cartas sobre la mesa, cantarlas claritas, poner los… … Diccionario de chileno actual
llamar las cosas por su nombre — decir la verdad; exponer los crudos hechos; no eludir la calificación que corresponde; cf. no tener pelos en la lengua, decir las cosas como son, poner las cartas sobre la mesa, cantarlas claritas, poner los puntos sobre las íes, llamar al pan… … Diccionario de chileno actual
mesa — (Del lat. mensa). 1. f. Mueble, por lo común de madera, que se compone de una o de varias tablas lisas sostenidas por uno o varios pies, y que sirve para comer, escribir, jugar u otros usos. 2. En las asambleas políticas, colegios electorales y… … Diccionario de la lengua española
Mesa — (Del lat. mensa.) ► sustantivo femenino 1 Mueble formado por un tablero horizontal y uno o más pies, destinado a usos domésticos, profesionales o de recreo: ■ ya he comprado la mesa del comedor; necesito una mesa de dibujo. 2 Personas sentadas en … Enciclopedia Universal
sobre — I (Del lat. super.) ► preposición 1 Encima de: ■ ponlo sobre la mesa. SINÓNIMO en 2 Acerca de: ■ el libro trata sobre las ciencias ocultas; escribió sobre mí en varias ocasiones. SINÓNIMO de 3 Indica cantidad o tiempo aproxi … Enciclopedia Universal